Некоторые лексикологические понятия в курсе практики немецкого языка.

При усвоении словаря большое принципиальное значение имеет и вопрос о связи лексики с грамматикой. Этот вопрос, хотя и не вызывает споров, но пока еще очень мало разработан. Связь лексики с грамматикой существенна как для отбора, так и для усвоения словаря. Эта тесная связь подчеркивается в целом ряде грамматических, лексикологических и семасиологических исследований (В. В. Виноградова, А. И. Смирницкого, Е. И. Шендельс, М. Д. Степановой и др.). В этих работах подчеркивается, что одни слова могут выступать в функции любого члена предложения, другие — нет. Одни глаголы и имена обладают всеми морфологическими категориями залога, лица, числа, падежа, другие — нет. Естественно, что грамматические характеристики слов имеют существенное значение при работе над лексикой. Изучая слова, нужно учитывать их грамматическую характеристику, нужно учитывать их сочетаемость. Это видно не только потому, что надо знать, с какими словами они могут употребляться, но и потому, что надо усвоить их поведение в предложении.

Итак, связь лексики с грамматикой должна осуществляться как на всем протяжении практического курса языка, так и при изучении каждого отдельного слова, что, к сожалению, на практике далеко не всегда осуществляется.

Первичное усвоение лексики происходит уже в процессе объяснения, когда создаются определенные смысловые связи между уже усвоенными и новыми словами. Закрепление образовавшихся смысловых связей и запоминание слов достигается с помощью системы упражнений, которая, как уже указывалось, должна предусматривать упражнения в усвоении изолированных слов и слов в контексте. Мы не будем касаться повторения лексики, а отошлем интересующихся к уже цитированной общей методике. Там этот вопрос довольно подробно разработан, и многое из того, что сказано о средней школе, может быть использовано и в вузе. Перейдем поэтому к описанию системы упражнений для усвоения активного словарного запаса.

За последнее время в методике стало очень популярным делить упражнения на коммуникативные и некоммуникативные. Некоммуникативные упражнения подразделяются часто на подготовительные и предречевые, а коммуникативные — на искусственно и подлинно коммуникативные. Не считая сейчас целесообразным останавливаться на логичности данной терминологии, нам хотелось бы высказать некоторые соображения по поводу предложенного деления.

В статьях и диссертациях высказывается мысль, что в языковых явлениях, будь то лексика или грамматика, усвоенных преимущественно или только в некоммуникативных упражнениях, учащиеся затем допускают в речи больше ошибок по сравнению с теми, кто использовал для их усвоения коммуникативные упражнения. Некоторые методисты даже считают, что без коммуникативных упражнений вообще нельзя овладеть лексикой, чтобы затем пользоваться ею в устной речи. Соответствует ли это действительности? Думаем, что нет. В чем же дело? Какими преимуществами обладают так называемые коммуникативные упражнения перед некоммуникативными? Их преимущество могло бы заключаться в том, что они имеют ярко выраженный стимул, значение которого трудно переоценить. Однако естественный стимул появляется только тогда, когда наличествует соответствующая жизненная ситуация. Она же появляется только в двух случаях: в стране изучаемого языка и при общении с иностранцами. Только в этих случаях упражнения могут быть подлинно коммуникативными; во всех других случаях упражнения не носят коммуникативного характера в подлинном смысле этого слова, так как в их основе лежит не естественный, а учебный стимул. Поэтому их можно было бы назвать искусственно или учебно-коммуникативными.

И. Рахманов

Порекомендуйте эту страницу своим друзьям в социальных сетях и получите бонусы для оплаты обучения или денежного вознаграждения!
См. условия подробнее

Среди наших клиентов:

Принимаем к оплате
карты Visa и MasterCard! Принимаем к оплате пластиковые карты Visa и MasterCard